|
Letras en español THE ABBA GENERATION |
MAMMA MIA EN ESPAÑOL
Escrita por B. Andersson / S. Anderson /B. Ulvaeus
Yo por tí me engañé, hace tiempo lo sé
y ya lo decidí, ahora te dejaré
Mirame bien, cuando aprenderé
no sé por qué, vivo tanto esta gran pasión
que me quema el corazón
Si me miras siento tanto placer
si te acercas creo desvanecer
Oh! Oh! Mamma mía, una y otra vez
no sé, como resistirte
Mamma mía, quiero y tú lo ves
no sé, como evadirte
Tú que me has provocado
luego me has rechazado
Por qué te sigo queriendo así?
Mamma mía, ya lo decidí
porque, no puedo vivir sin tí.
Tú me has hecho enojar
con tu modo de ser
y quisiera olvidar
tantas cosas de ayer.
Mirame bien, cuando aprenderé
no sé por qué, vivo tanto esta gran pasión
que me quema el corazón
Si me miras siento tanto placer
si te acercas creo desvanecer
Oh, oh, Mamma mía, una y otra vez
no sé, como resistirte
Mamma mía, quiero y tú lo ves
no sé, como evadirte
Tú me has provocado
luego me has rechazado
porqué, te sigo queriendo así
Mamma mía, ya lo decidí
porqué, no puedo vivir sin tí.
¡DAME! ¡DAME! ¡DAME!
(Gimme! Gimme! Gimme!)
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
El reloj ya marcó medianoche
Y otra vez encontré que tan solo me acompaña la tele
El soplar de ese viento afuera vive la desolación
Me oprime con angustia el corazón
No hay más que soledad,nadie, ni por piedad
Dame!, dame!, dame!
Amor esta noche
Alguien que me ayude a volar lejos de aquí
Dame! dame! dame!
Amor esta noche, hasta que amanezca
Y vea el sol salir
Tantos haycon gran suerte y fortuna
Todo pueden conseguir
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Aburrida me encuentro esta noche
Y la gran oscuridad
Es mi siempre obligada amistad
No hay más que soledad, nadie, ni por piedad
Dame!, dame!, dame!
Amor esta noche
Alguien que me ayude a volar lejos de aquí
Dame! dame! dame!
Amor esta noche, hasta que amanezca
Y vea el sol salir
Dame! dame! dame!
Amor esta noche.
No hay más que soledad
Nadie, Ni por piedad
Dame!, dame!, dame!
Amor esta noche
Alguien que me ayude a volar lejos de aquí
Dame! dame! dame!
Amor esta noche, hasta que amanezca
Y vea el sol salir
Dame! Dame! Dame!
Amor esta noche.
Dame! Dame! Dame!...
SUPER ESTRELLA (Super
Trouper)
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Los rayos del Super trouper van a deslumbrarme
pero yo no me sentiré triste
como siempre lo hago
porque en algún lugar de la multitud estás tú.
Yo estaba enferma y cansada de todo
cuando anoche te llamé de Glasgow
todo lo que hago es comer y dormir y cantar
deseando que cada show sea el último
(Deseando que cada show sea el último)
Entonces imagino estar contenta de que estés llegando
(Me alegro que estés llegando)
de repente yo me siento bien
(y de pronto esto va a ser)
y va a ser tan diferente
cuando esté en escena esta noche...
Esta noche el
Super trouper va a encontrarme
brillando como el sol
(Sup-p-per troup-p-per)
sonriendo, divirtiéndome,
(Sup-p-per troup-p-per)
sintiéndome como un número uno.
Esta noche
los rayos del Super trouper van a deslumbrarme
pero yo no me sentiré triste
(Sup-p-per troup-p-per)
como siempre lo hago
(Sup-p-per troup-p-per)
porque en algún lugar de la multitud estás tú.
Enfrentando veinte mil amigos tuyos
¿Cómo puede alguien estar tan solo?
Parte de un éxito que nunca acaba
Todavía sólo estoy pensando en ti
(Todavía sólo estoy pensando en ti)
Hay momentos que pienso que estoy volviéndome loca
(Pienso que estoy volviéndome loca)
Pero todo va a estar bien
(Pronto cambiarás todo)
Todo será tan diferente
cuando esté en escena esta noche...
Esta noche el
Super trouper va a encontrarme
brillando como el sol
(Sup-p-per troup-p-per)
sonriendo, divirtiéndome,
(Sup-p-per troup-p-per)
sintiéndome como un número uno.
Esta noche
los rayos del Super trouper van a deslumbrarme
pero yo no me sentiré triste
(Sup-p-per troup-p-per)
como siempre lo hago
(Sup-p-per troup-p-per)
porque en algún lugar de la multitud estás tú.
Entonces estaré allí cuando llegues
tu mirada en mi comprobará que estoy viva
y cuando me tomes en tus brazos
Y me abraces fuerte
sé que significará mucho esta noche.
UNO DE NOSOTROS (One
of Us)
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Ellos pasaron por mí
Todos esos grandes romances
yo me sentía
robándome
de mis justas oportunidades
mi imagen clara
todo parecía tan fácil
y entonces yo tomé ventaja...
Uno de nosotros debía partir
ahora es diferente
yo quiero que sepas...
Uno de nosotros está llorando
uno de nosotros está tirado
en su solitaria cama
mirando fijo el techo
Deseando que ella estuviera en alguna otra parte además
(uno de nosotros está sufriendo con un corazón que se está rompiendo)
Uno de nosotros está solo
uno de nosotros esta sólo
esperando una llamada
angustiado por ella misma
sintiéndose estúpido
sintiéndose pequeño
deseando que ella nunca se hubiese ido del todo.
Me veo a mi
como una atracción disimulada
sentía que me mantenías lejos
del calor y la acción
sólo como un niño
terco y malinterpretando
así es cómo empecé el show
uno de nosotros tenía que ir
Ahora yo he cambiado
Y yo quiero que sepas ...
Uno de nosotros está llorando
uno de nosotros está tirado
en su solitaria cama
mirando fijo el techo
Deseando que ella estuviera en alguna otra parte además
(uno de nosotros está sufriendo con un corazón que se está rompiendo)
Uno de nosotros está solo
uno de nosotros esta sólo
esperando una llamada
angustiado por ella misma
sintiéndose estúpido
sintiéndose pequeño
deseando ella nunca se hubiese ido del todo
(nunca se hubiese ido del todo).
Mirando fijo el techo
Deseando que ella estuviera en alguna otra parte además
(uno de nosotros está sufriendo con un corazón que se está rompiendo)
Uno de nosotros está solo
uno de nosotros esta sólo
esperando una llamada
angustiado por ella misma
sintiéndose estúpido
sintiéndose pequeño
deseando que ella nunca se hubiese ido del todo.
VOULEZ VOUS
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Personas por todas partes
Un sentido de expectativa que se mantiene el aire
Repartiendo una chispa
Por el cuarto tus ojos están brillando en la oscuridad
Y aquí nosotros vamos de nuevo,
nosotros sabemos la salida, sabemos el limite
Amos de la escena
Nosotros lo hicimos antes y ahora volvemos por más
Tú sabes lo que quiero decir
Voulez-vous (ah-ha)
Tómelo ahora o déjelo (ah-ha)
Ahora tenemos todo (ah-ha)
Nada de promesas, ningún pesar
Voulez-vous (ah-ha)
No es una gran decisión (ah-ha)
Tú sabes qué hacer (ah-ha)
La cuestion c'est voulez-vous
Voulez-vous...
Yo sé lo que tu piensas:
"La chica es negocio, asíque le ofreceré una bebida"
Pareciendo sumamente orgulloso
Yo la veo dejar su mesa, empujando a la multitud,
Yo me alegro por tí, tu sabes las reglas, tu sabes el juego
Amo de la escena
Nosotros lo hicimos antes y ahora volvemos por más
Tú sabes lo que quiero decir
Voulez-vous (ah-ha)
Tómelo ahora o déjelo (ah-ha)
Ahora tenemos todo (ah-ha)
Nada de promesas, ningún pesar
Voulez-vous (ah-ha)
No es una gran decisión (ah-ha)
Tú sabes qué hacer (ah-ha)
La cuestion c'est voulez-vous
Voulez-vous...
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, el ah-ha)
Voulez-vous (ah-ha, ah-ha, el ah-ha)
Voulez-vous...
S.O.S. (Auxilio)
Escrita por B. Andersson / S. Anderson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
¿Dónde están esos días felices?
Parecen dísficiles de encontrar
Yo intento alcanzarte
Pero has cerrado tu mente
¿Pasó cualquier cosa a nuestro amor?
Yo deseo que entender
Fue tan bueno
Fue tan bueno
Cuando estás cerca mio
¿Querido no puedes oírme?
S.O.S
El amor que me diste
Nada más puede salvarme
S.O.S
Cuando te has ido
¿Cómo puedo estar yo si intentas seguir?
Cuando te has ido
¿Sin embargo yo intento, cómo puedo continuar?
Ahora pareces estar lejos
Sin embargo estás estas a mis pies
Me hiciste sentirse viva
Pero yo temo que algo murió
Yo realmente intenté extenderlo
Deseo entender
Lo que le pasó a nuestro amor
Era tan bueno
Así cuando estás cerca mio
¿Querido puedes oirme?
S.O.S
El amor que me diste
Nada más puede salvarme
S.O.S
Cuando te has ido
¿Cómo puedo estar yo si intentas seguir?
Cuando te has ido
¿Sin embargo yo intento, cómo puedo continuar yo?
Así cuando estás cerca mio
¿Querido puedes oirme?
S.O.S
El amor que me diste
Nada más puede salvarme
S.O.S
Cuando te has ido
¿Cómo puedo estar yo si intentas seguir?
Cuando te has ido
¿Sin embargo yo intento, cómo puedo continuar yo?
Cuando te has ido
¿Cómo puedo estar yo si intentas seguir?
Cuando te has ido
¿Sin embargo yo intento, cómo puedo continuar yo?
LA REINA DEL BAILE (Dancing
Queen)
Escrita por B. Andersson / S. Anderson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Puedes bailar
puedes moverte
teniendo el tiempo de tu vida
mira aquella chica
observa esa escena
ella es la reina del baile.
Es viernes por la noche y las luces están bajas
buscando un lugar donde ir
donde ellos toquen la música indicada
entrando en el movimiento
vienes a buscar a un rey
cualquiera podría ser ese chico
la noche es joven y la música está alta
con un poco de rock
estás con ganas de bailar
y cuando tienes la oportunidad...
Eres la reina del baile
joven y dulce
sólo diecisiete
Reina del baile
siente el golpe de aquel tambor
Puedes bailar
puedes moverte
teniendo el tiempo de tu vida
mira aquella chica
observa esa escena
ella es la reina del baile.
Eres atormentadora, los das vuelta,
los dejas ardiendo y después te vas
buscando a otro...
cualquiera lo hará.
Estás con ganas de bailar
y cuando tienes la oportunidad...
Eres la reina del baile
joven y dulce
sólo diecisiete
Reina del baile
siente el golpe de aquel tambor
Puedes bailar
puedes moverte
teniendo el tiempo de tu vida
mira aquella chica
observa esa escena
ella es la reina del baile.
DAME UNA OPORTUNIDAD (Take
a chance on me)
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Si cambias tu mente
Yo soy el primero en línea
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Si me necesitas permíteme saber
Yendo a tu alrededor
Si no tienes ningún lugar a donde ir
Cuando estés sintiéndote mal
Si tu estás sólo
Cuando los lindos pájaros han volado
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Iré a hacerte mejor
Y no es ninguna mentira
Si me pusieras a prueba
Si me permitieras intentar
Dame una oportunidad
(eso es todo lo que te pido)
Dame una oportunidad
Podemos ir a bailar (oh)
Podemos ir a caminar (sí)
Con tal que estemos juntos
(largo cuando nosotros somos juntos)
Escucha un poco de música (oh)
Quizá simplemente hable (sí)
Consigue conocerme mejor
(consigues conocerme mejor)
porque sabes que yo tengo
Tanto que quiero hacer
Cuando sueño que estoy solo contigo
Es mágico
Quieres que yo lo deje allí
Asustado de una aventura amorosa
Pero pienso que sabes
Que no puedo dejarte ir
Si cambias tu mente
Yo soy el primero en línea
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Si me necesitas permíteme saber
Yendo a tu alrededor
Si no tienes ningún lugar a donde ir
Cuando estés sintiéndote mal
Si tu estás sólo
Cuando los lindos pájaros han volado
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Iré a hacerte mejor
Y no es ninguna mentira
Si me pusieras a prueba
Si me permitieras intentar
Dame una oportunidad
(vienes, me das unas palabras?)
Dame una oportunidad
Oh, puedes tomar tu tiempo, baby (oh)
Yo no tengo prisa (sí)
Sabe que voy a conseguirte
(Sabe que voy a conseguirte)
No quieres herirme (oh)
Nene , no te preocupes (sí)
Yo no voy a permitirte (no voy a permitirte)
Permíteme decirte ahora
Mi amor es demasiado fuerte
Para enfrentar duros momentos
Es mágico
Dices que yo pierdo mi tiempo
Pero yo no puedo sacarte de mi mente
No, yo no puedo dejarte ir
Porque yo te amo así
Si cambias tu mente
Yo soy el primero en línea
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Si me necesitas permíteme saber
Yendo a tu alrededor
Si no tienes ningún lugar a donde ir
Cuando estés sintiéndote mal
Si tu estás sólo
Cuando los lindos pájaros han volado
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Iré a hacerte mejor
Y no es ninguna mentira
Si me pusieras a prueba
Si me permitieras intentar
Dame una oportunidad
(Dame una oportunidad,
Dame una oportunidad,
Dame una oportunidad)
Ba-ba ba ba ba
Ba-ba ba ba ba
Amor, yo todavía soy libre
Dame una oportunidad
Iré a hacerte mejor
Y no es ninguna mentira
Si me pusieras a prueba
Si me permitieras intentar
Dame una oportunidad
PON TODO TU AMOR EN MI (Lay
all your love on me)
Escrita por B. Andersson / B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Yo no tenía celos antes de que nos encontráramos
Ahora cada mujer que veo es una amenaza potencial
Soy posesiva, y eso no es bueno
Me oíste decir que fumar era mi único vicio
Pero ahora no es verdad
Ahora todo es nuevo
Y todo lo que aprendí
se dió vuelta.
Yo te ruego
No vayas perdiendo tus emociones
Pon todo tu amor en mí
Estaba como disparándole a un pato
Charlas un poco nene, sonríes y me quedo inmóvil
Todavía no sé lo que hiciste conmigo
Una mujer adulta nunca debe caerse tan fácilmente
Yo siento un poco de miedo
Cuando no logro dejarte satisfecho
Yo salto de mi orgullo
Yo te pido mi amor
No vayas perdiendo tus emociones
Pon todo tu amor en mí
No vayas compartiendo tu devoción
Pon todo tu amor en mí
No vayas perdiendo tus emociones
Pon todo tu amor en mí
No vayas compartiendo tu devoción
Pon todo tu amor en mí
EL NOMBRE DEL JUEGO
Escrita por B. Andersson / S. Anderson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
Yo te he visto dos veces
En un tiempo corto
Sólo hace una semana desde que empezamos
pareciera que
cada vez más
Yo logro abrir más tu corazón.
Yo era un caso imposible
nunca nadie ha podido alcanzarme
pero pienso y puedo ver en tu cara
que hay mucho que puedes enseñarme
entonces quiero saber:
¿Cuál es el nombre del juego?
¿Significa algo para ti?
¿Cuál es el nombre del juego?
¿puedes sentir de la misma manera?
Dímelo por favor
porque debo saber
yo soy un chico vergonzoso
empezando a crecer
Y me haces hablar (doo-doo)
Y me haces sentir (doo-doo)
Y me haces mostrar (doo-doo)
lo que intento ocultar
si confío en ti
¿me dejarías caer?
¿te reirías de mí ...
si dijera que te quiero?
¿podrías sentir de la misma manera que yo?
Yo quiero saber
El nombre del juego (tu sonrisa y el sonido de tu voz)
¿Significa algo para ti?
(Tú no me das opciones)
Esto significa mucho para mí
¿Cuál es el nombre del juego?
(tu sonrisa y el sonido de tu voz)
¿puedes sentir de la misma manera?
Dímelo por favor
porque debo saber
yo soy un chico vergonzoso
empezando a crecer
Y me haces hablar (doo-doo)
Y me haces sentir (doo-doo)
Y me haces mostrar (doo-doo)
Lo que intento ocultar
si confío en ti:
¿me dejarías caer?
¿te reirías de mí ...
si dijera que te quiero?
¿podrías sentir de la misma manera que yo?
Yo quiero saber,
Oh si, yo quiero saber:
El nombre del juego (yo era un caso imposible)
¿Significa algo para ti? (pero pienso y puedo ver en tu cara)
Y significa mucho
¿Cuál es el nombre del juego? (tu sonrisa y el sonido de tu voz)
¿Puedes sentir de la misma manera que yo?
(no me das opciones)
Pero significa mucho para mí
¿Cuál es el nombre del juego? (Yo era un caso imposible)
¿Significa algo para ti? (pero pienso y puedo ver en tu cara)
Y significa mucho...
NUESTRO ULTIMO VERANO
(Our last summer)
Escrita por B. Andersson /B. Ulvaeus
Adaptación al español: argenteens
El aire de verano era suave y caluroso
El sentimiento de la noche de París
Esto fue lo mejor que nos pasó
Y paseándose bajo el Elysée
Nosotros teníamos una bebida en cada café
Y tú
Hablas de política, filosofía,
Y yo
Sonreía como la Mona Lisa
Nosotros teníamos nuestra oportunidad
Esto fue un verdadero romance
Yo todavía puedo recordar
Nuestro último verano
todavía veo todo ello
caminando lo largo del Sena
Riendo en la lluvia
Nuestro último verano
Recuerdos que permanecen
Nosotros hicimos nuestra camino a lo largo del río
Y nos sentábamos en el césped por la torre Eiffel
Yo fui feliz cuando nos encontramos,
Fue una época sin problemas
Oh, sí
Esos años locos
Ése era el tiempo del flower- power
Pero debajo
Nosotros teníamos miedo a volar
de envejecer
el miedo muere lentamente
Nosotros nos arriesgamos
Nos gusta bailar nuestro último baile
Yo todavía puedo recordar
Nuestro último verano
todavía veo todo ello
En la mermelada turística
Circulando el Notre-dame
Nuestro último verano
Caminando de la mano
Restaurantes de París
Nuestro último verano
Mañanas de Croissants
Viviendo durante el día
Muy lejos preocupado
Nuestro último verano
Nosotros podríamos reír y jugar
Y ahora estás trabajando en un banco
El hombre familiar, un fan del fútbol,
Y tu nombre es Harry
parece que
todavía, eres el héroe de mis sueños
Yo todavía puedo recordar
Nuestro último verano
todavía veo todo ello
caminando lo largo del Sena
Riendo en la lluvia
Nuestro último verano
Recuerdos que permanecen
Yo todavía puedo recordar
Nuestro último verano
todavía veo todo ello
En la mermelada turística
Circulando el Notre-dame
Nuestro último verano
Caminando de la mano
Restaurantes de París
Nuestro último verano
Mañanas de Croissants
Viviendo durante el día
Muy lejos preocupado
Nuestro último verano
FELIZ AÑO NUEVO
(Happy New Year)
No hay más champán
Y los fuegos artificiales terminaron
Aquí estamos nosotros, tú y yo
Sintiéndonos perdidos y tristes
Es el final de la fiesta
Y la mañana parece tan gris
Tan diferente de ayer
Ahora es nuestro tiempo de decir...
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos soñar de vez en cuando
Con un mundo donde cada persona es un amigo
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos tener esperanzas, e intentar
También podríamos extender y dar la mano
Tú y yo
A veces veo
Cómo el nuevo mundo llega
Y veo cómo crece
En las cenizas de nuestras vidas
Oh sí, el hombre es un necio
Y él piensa que hará bien
Arrastrando adelante, pies de arcilla,
Nunca sabiendo si hace mal
Sigue yendo sin embargo...
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos soñar de vez en cuando
Con un mundo donde cada persona es un amigo
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos tener esperanzas, e intentar
También podríamos extender y dar la mano
Tú y yo
Me parece que ahora
los sueños que teníamos
todos murieron, nada más
Que las serpentinas están el suelo
Es el fin de una década
Otro tiempo de diez años
Quién puede decir lo que encontraremos
Qué mentiras esperan bajo la línea
En el extremo del noventa y nueve...
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos soñar de vez en cuando
Con un mundo donde cada persona es un amigo
Feliz Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
Todos nosotros podemos tener esperanzas, e intentar
También podríamos extender y dar la mano
Tú y yo
Conociéndome, conociéndote
(Knowing me, Knowing you)
adaptación al español: Argenteens
No hay más risas descuidadas
Hay silencio después de la vida
Caminando por una casa vacía, lágrimas en mis ojos,
Aquí es que donde la historia se acaba, éste es el adiós
Conociéndome, conociéndote,
No hay nada que nosotros podamos hacer
Conociéndome, conociéndote,
Nosotros tenemos que enfrentarlo, ese tiempo hemos terminado
Separarse nunca es fácil, yo sé, pero tengo que irme
Conociéndome, conociéndote,
Es lo mejor que puedo hacer.
Los días buenos (días buenos), los días malos (días malos)
Ellos estaarán (ellos estarán), conmigo (conmigo) siempre (siempre)
En estos viejos cuartos familiares donde jugarían los niños
Hay sólo vacío ahora, nada para decir
Conociéndome, conociéndote,
No hay nada que nosotros podamos hacer
Conociéndome, conociéndote,
Nosotros tenemos que enfrentarlo, ese tiempo hemos terminado
Separarse nunca es fácil, yo sé, pero tengo que irme
Conociéndome, conociéndote,
Es lo mejor que puedo hacer.
Conociéndome, conociéndote,
No hay nada que nosotros podamos hacer
Conociéndome, conociéndote,
Nosotros tenemos que enfrentarlo, ese tiempo hemos terminado
Separarse nunca es fácil, yo sé, pero tengo que irme
Conociéndome, conociéndote,
Es lo mejor que puedo hacer.